We had an interesting talk given by Elisabeth Eglund and her partner on their previous roles as interpreters at the EU in Brussels. They explained to us about the various techniques of interpretation which are used depending on how many languages are required in a particular meeting. They explained that it was very tiring and complex and they had to do some very specific memory training. You would usually be working for three hours at a time. Confidentiality is very important or you would lose your job, also you had to interpret exactly what your delegate was saying without showing your views either way. IT is still not important, humans do a better job. It is really a job for a younger person. A lively discussion followed on the EU Referendum. Gill Busby gave the vote of thanks.
My name is Alison and I am the editor of the blog for the Staunton on Arrow WI .